汾上惊秋

汾上惊秋

图片 1

苏颋

《汾上惊秋》

  东风吹白云, 万里渡河汾。

年代: 唐 作者: 苏廷

  心情逢摇落, 秋声不可闻。

西风吹白云,万里渡河汾。

  遵照难点的标示,这首五绝大约是写小说家在汾水上惊觉孟秋的到来,抒元阳暮时迈之类的感叹。诗的源委就像是也即那样。其实它有兴寄,有深意,是风华正茂首颇负特点的即兴咏史诗。

心情逢摇落,秋声不可闻。

  汾水在今江西省。那诗所说的“河汾”,是指汾水流入多瑙河的少年老成段。这河、汾沿岸,便是汉、唐的河东郡。河东郡有个汾阴县(今江苏万荣南卡塔尔国。孝曹操元鼎四年(前113卡塔 尔(英语:State of Qatar)夏日,方士奏报祥瑞,在汾阴掘获轩辕黄帝铸造的宝鼎。武日本东京帝国大学喜,上秋亲自过来汾阴,祭拜土神后土,还和官僚在船中饮宴赋诗,作《秋风辞》。

创作赏析

  开元年代的李宥雄心壮志,大有追步刘彘之意。开元十五年(723卡塔尔国三月,玄宗来到汾阴祭天後土,并指令改称汾阴为宝鼎县。苏颋其时正在礼部经略使任上,当也从驾参预了这些祭奠盛典。苏颋长时间担负中枢要职,甚受玄宗注重。大概就在从驾祭奠后土之后,顿然被调离朝廷,出京入蜀,任咸阳多数督府军机大臣,到开元十二年才又调回长安。外放的八年,是他毕生仕履中最感失意的时日,那诗可能就是那大器晚成七年中的三个孟秋所作的。

[注释](1卡塔尔汾上:汾水上。汾水为尼罗河其次的分流。(2卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎摇落:树叶凋零。

  明瞭上述背景,就比较容易切实地知道这诗所蕴藏的纷纭心思,也能够回味小说家所以利用这种假假真真,若离若即,似明而晦,欲言而咽的表现手法的用意。前二句明显化用了《秋风辞》的诗意,首句即“秋风起兮白云飞”,次句为“泛楼船兮济河汾”,进而总结地暗暗提示着当年孝曹孟德到汾阴祭後土的历史过去的事情,同有的时候候也令人轻松联想到李淳欲效汉世宗的作为。两者何其相像,历史就像重演,这意味着什么,又诱发些什么,小说家并不予点破,留给读者自行理会。不过难点却点出了二个“惊”字,评释作家的思绪是受了振憾的。难道是由于个人受到而被震动了呢?就字面意思看,好似有一点象是即景自况。他在汾水上被南风大器晚成吹,生龙活虎阵寒意使他惊觉到三秋赶来;而她那个时候正处在一生最感失意的境界,出京抛弃本省,恰如风度翩翩阵凉风把他那朵白云吹得遥远,来到了那汾水上。那也契合题目的示的“汾上惊秋”。因而,前二句的意味是千头万绪的。简单的讲,是在即景起兴中发表着历史的联想和感慨,在关心国家的心病中交织着个人失意的痛苦。可谓百感交集,愁绪絮乱。

[译文]西风吹卷着白云,作者要走过北江到万里以外的地点去。情绪伤感愁肠又逢上草木摇落凋零,再也不愿听到那萧瑟的秋风。

本文由必赢手机登录网址发布于诗词歌赋,转载请注明出处:汾上惊秋

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。